Csound Csound-dev Csound-tekno Search About

Re: csound-jp thread

Date1999-07-22 15:43
FromJ P Fitch
SubjectRe: csound-jp thread
There is an attempt to do teh Japanese translation by kanata@tokyo.interq.or.jp
and it may be my turn to explain a problem.e translations are of
C format strings, and there are some word order problesm.  
  I suggest that you contact Kanata Motohashi directly if you wish to help
I know he has already put some work into it.  At present teh file-in-progress
is on my Linux machine, so I cannot share the translations I do have.

Slight problem is that with 3.56 there are a few more strings to translate -- 
1552 in all now.

I am still progressing with teh French version by teh way.

Date1999-07-23 00:45
Fromkumikumi
SubjectRe: csound-jp thread
thanx John for the info..

> There is an attempt to do teh Japanese translation by kanata@tokyo.interq.or.jp

ah yes he is the person that i was talking about the jp-things..

> and it may be my turn to explain a problem.e translations are of
> C format strings, and there are some word order problesm. 

oh!
what is prepared and what we have to produce
it's not a simple txt-file?
I myself is not a programmer..so..do not have C-programming-tools..
will this make things impossible?
mm..he's might be also reading this so...maybe he'll correct my misunderstandings..
 
> Slight problem is that with 3.56 there are a few more strings to translate -
- 
> 1552 in all now.

how to catch up ... I mean to keep in control of which should be rewrote and 
which is  the same with the old one ...might become a difficulty..but it might 
also be a mother of invention..

> I am still progressing with teh French version by teh way.

bless you! & thanx

------------------8<-----------------------------------
BUYO-BUYO-IGOR
buyobuyo@i.am
http://listen.to/igor

COOL WEIRD JAPAN
http://hello.to/coolweirdjapan

SaRiGaMa's Oil Vending Orchestra
http://i.am/sarigama