[Csnd] Translations
| Date | 2010-12-28 15:57 |
| From | john ffitch |
| Subject | [Csnd] Translations |
i realise that not everyone cares about this, but currently we have
translations of the Csound messages into
English
American
Columbian Spanish
French
and initial attempts into
German
Italian
Romanian
Russian
As the number of operations increases and improvements are made these
translations become less accurate, or even misleading.
Anyone who knows me will know that I am linguistically challenged,
Latin and many computer languages are all I have ever learnt (school
failed to teach me French in seven years) so I am not really the
correct person to maintain these. I can just about manage
American...
So again I am asking for either managers for each language, or failing
that reviewers who can correct and do a few new translations into any
of the above languages, or indeed other languages here we have
potential or actual users.
I can provide more detailed "instructions", but it is not very hard
(if you know a language) but rather a large collection of simple
translation tasks, English into XXXish.
If anyone is willing, contact me either on or off list and I can
provide instructions, advice, access, encouragement, whatever.
I would be delighted if at least some of these languages were
verified for the January release.
==John ffitch
Send bugs reports to the Sourceforge bug tracker
https://sourceforge.net/tracker/?group_id=81968&atid=564599
Discussions of bugs and features can be posted here
To unsubscribe, send email sympa@lists.bath.ac.uk with body "unsubscribe csound"
|
| Date | 2010-12-28 16:09 |
| From | PINOT Francois |
| Subject | [Csnd] Re: Translations |
Hello John,
I will update the French translation as usual.
Regards
Francois
Le 28/12/2010 16:57, john ffitch a écrit :
> i realise that not everyone cares about this, but currently we have
> translations of the Csound messages into
> English
> American
> Columbian Spanish
> French
> and initial attempts into
> German
> Italian
> Romanian
> Russian
>
> As the number of operations increases and improvements are made these
> translations become less accurate, or even misleading.
>
> Anyone who knows me will know that I am linguistically challenged,
> Latin and many computer languages are all I have ever learnt (school
> failed to teach me French in seven years) so I am not really the
> correct person to maintain these. I can just about manage
> American...
>
> So again I am asking for either managers for each language, or failing
> that reviewers who can correct and do a few new translations into any
> of the above languages, or indeed other languages here we have
> potential or actual users.
>
> I can provide more detailed "instructions", but it is not very hard
> (if you know a language) but rather a large collection of simple
> translation tasks, English into XXXish.
>
> If anyone is willing, contact me either on or off list and I can
> provide instructions, advice, access, encouragement, whatever.
>
> I would be delighted if at least some of these languages were
> verified for the January release.
>
> ==John ffitch
>
>
> Send bugs reports to the Sourceforge bug tracker
> https://sourceforge.net/tracker/?group_id=81968&atid=564599
> Discussions of bugs and features can be posted here
> To unsubscribe, send email sympa@lists.bath.ac.uk with body "unsubscribe csound"
>
Send bugs reports to the Sourceforge bug tracker
https://sourceforge.net/tracker/?group_id=81968&atid=564599
Discussions of bugs and features can be posted here
To unsubscribe, send email sympa@lists.bath.ac.uk with body "unsubscribe csound"
|
| Date | 2010-12-28 17:57 |
| From | Enrico Francioni |
| Subject | [Csnd] Re: Translations |
Hello John. What Csound messages mean? e |
| Date | 2010-12-28 19:52 |
| From | Sal G Sofia |
| Subject | [Csnd] RE: Re: Translations |
The Csound Book. Chapter 3: What Happens When You Run Csound by John ffitch Pag 111 Common Messages and their Explanation. or Google |
| Date | 2010-12-29 17:57 |
| From | francesco |
| Subject | [Csnd] Re: Translations |
Hello Mr. Ffitch, i will try to make a better work on my previous italian translation. As possible with my abilities! Hope before next release. If i will need some help about the mean of a particular world/phrase, could i ask to You? ciao, francesco. |